EXEC_HYMME_POLARIS/.
@KLEAM_SAN
2016-11-02 17:49:46
Nn num wa ruinie mea.
定義変更
Ma ki ra chsee guatrz mea, zadius mea.
怒れる私、憎む私を再構成
Ma num ra exec sor.
矛盾無く実行されたし
Wee apea erra 0x vvi.
あたしの心の在り方なんて、決まりきったこと。
infel yora, yanyaue yora.
愛しい君たち、大切な君たち
tarfe pitod yora dyya wis oure oure yasra dyya.
君たちと過ごした時間は、何もかもよりも安らかなものだった
infel yora, hartes yora.
愛しい君たち、別れの時間だ
pak cyurio, pat nuih, bexm rhashe dyya.
刻は満ち、立ち去る日がやってきた
薄氷に罅 砕けては満ち
破片を纏い 煌めく光
薄氷に溝 刻みては頑なに
二度と戻らぬ 嘗ての光
en viuy hynne.
故にあたしは声を沈ませる
na deggeez.
そこに矛盾は無い
1x AAs ixi.
Ma ki ra gyen, en khal.
紡ぎ、守る詩を
Ma num ra biron sor.
矛盾無く続行されたし
Ma i wa 0x vvi.
私の心の在り方なんて、決まりきったこと。
infel yora, gyaya yora.
愛しい君たち、お莫迦な君たち
giue der yora dyya wis oure oure getrra dyya.
君たちに囚われていた日々は、世界で一番莫迦らしいものだった
desfel yora, dople yora.
お莫迦な君たち、別れの時間だ
pak cyurio, pat guatrz, bexm yassa dyya.
刻は満ち、報復の日がやってきた
砕氷に瑕 歪みては癒え
薄ら凍てつき 棘を育む
砕氷に痕 穢れては融け
二度と宿らぬ 嘗ての夢
en kil yora.
故に私は悪意を振りまく
na deggeez.
そこに矛盾は無い
1x AAs ixi.
Ma ki ra handeres, den cause.
砕け、傷つける詩を
Ma num ra ecrrha sor.
矛盾無く反響されたし
Nn num gagis 0x vvi.
我ガ心ノ在リ処 其ハ虚構ナリ
walasye whou ugi “yanyaue” art mean.
“大切である”ト定義サレシ者ドモヨ
infel yorra gyuss “mea”.
感謝ヲ告ゲヨウ “あたし”ヲ抱シ締メテクレタ事ニ
walasye whou ugi “gyaya” art mean.
“お莫迦さん”ト定義サレシ者ドモヨ
desfel yorra heighte “mea”.
嫌悪ヲ告ゲヨウ “私”ヲ卑シムキサマラニ
en netvear yora.
故ニ我ハ忘却スル
na deggeez.
其処ニ矛盾ハ無シ
1x AAs ixi.
Ma num ra, na deggeez noes, ekouolga.
揺らぎ無く、矛盾無く、執行されたし
Nn i gagis kyll discest mea……
詠唱終了、定義変更……
【解説】
多重人格(あるとね3的な意味では無い)のレーヴァテイルによる、攻性防壁の青魔法。
凍てつく星の衣装を纏った、柄杓を手にした女神のアイコンが現れ、柄杓の中からオーロラ状の薄氷を対象を守るように紡ぎ出す。
薄氷の防壁は、素肌で触れれば凍傷を起こすほどの低温で、また衝撃に対しては弱いが再生速度も速く、砕けた氷は刃となって対象の周囲を浮遊する。
術者のレーヴァテイルは諍いに向かない性格である。
しかし効果的な詩魔法を紡ぐために、それ用の人格を一時的に作り上げる事が出来る程度に、自分を制御出来ている。
自分の中に独裁官を作り上げ、己を統べ掌握し強烈な魔法を謳うのだ。
発動が終われば、その人格はすぐに破棄されることになるが。